Montag, 5. Februar 2018

VA - No volveremos atrás (Chile, 1973)

This year it was 45 years ago that General Pinochet launched a bloody CIA-assisted coup against the democratically-elected socialist President Allende of Chile.

On September 11, 1973, General Augusto Pinochet and his right-wing supporters in the Chilean military and government staged a brutal coup d’etat that overthrew the democratically elected and socialist-leaning administration of Salvador Allende.
They did so with substantial assistance from the Nixon administration and the CIA, which had been supporting anti-socialist forces throughout Chile following the election of Allende in 1970 and his efforts to nationalize some key industries including the phone company, whose majority owner was the U.S.-based International Telephone and Telegraph (ITT).

Following the coup - in which tens of thousands were arrested and imprisoned in Chile’s football stadiums, untold numbers were tortured, executed, or “disappeared,” and Allende shot himself inside the presidential palace following his farewell speech - the Chicago Boys who had been trained in Friedman’s brand of neoliberalism, previously rebuffed in the 1970 election, were now suddenly given the keys to the Chilean economy by the Pinochet regime.
This came on the heels of a proposal published on the day of the coup by the Chicago Boys to restructure Chile as a kind of laboratory of neoliberalism.

During the airforce bombardment of the Presidential palace, La Moneda, Allende addressed the nation one final time. These were Allende’s famous last words, delivered after personally engaging in a bitter hours-long firefight with Pinochet’s treasonous military forces, and just moments before taking his own life with a rifle given to him as a gift by Fidel Castro:
"Surely, this will be the last opportunity for me to address you. The Air Force has bombed the antennas of Radio Magallanes. My words do not have bitterness but disappointment. May there be a moral punishment for those who have betrayed their oath: soldiers of Chile, titular commanders in chief, Admiral Merino, who has designated himself Commander of the Navy, and Mr. Mendoza, the despicable general who only yesterday pledged his fidelity and loyalty to the Government, and who also has appointed himself Chief of the Carabineros [paramilitary police]. Given these facts, the only thing left for me is to say to workers: I am not going to resign!
Placed in a historic transition, I will pay for loyalty to the people with my life. And I say to them that I am certain that the seeds which we have planted in the good conscience of thousands and thousands of Chileans will not be shriveled forever. They have force and will be able to dominate us, but social processes can be arrested by neither crime nor force. History is ours, and people make history.
Workers of my country: I want to thank you for the loyalty that you always had, the confidence that you deposited in a man who was only an interpreter of great yearnings for justice, who gave his word that he would respect the Constitution and the law and did just that. At this definitive moment, the last moment when I can address you, I wish you to take advantage of the lesson: foreign capital, imperialism, together with the reaction, created the climate in which the Armed Forces broke their tradition, the tradition taught by General Schneider and reaffirmed by Commander Araya, victims of the same social sector who today are hoping, with foreign assistance, to re-conquer the power to continue defending their profits and their privileges.
I address you, above all, the modest woman of our land, the campesina who believed in us, the mother who knew our concern for children. I address professionals of Chile, patriotic professionals who continued working against the sedition that was supported by professional associations, classist associations that also defended the advantages of capitalist society.
I address the youth, those who sang and gave us their joy and their spirit of struggle. I address the man of Chile, the worker, the farmer, the intellectual, those who will be persecuted, because in our country fascism has been already present for many hours — in terrorist attacks, blowing up the bridges, cutting the railroad tracks, destroying the oil and gas pipelines, in the face of the silence of those who had the obligation to act.
They were committed. History will judge them.
Surely, Radio Magallanes will be silenced, and the calm metal instrument of my voice will no longer reach you. It does not matter. You will continue hearing it. I will always be next to you. At least my memory will be that of a man of dignity who was loyal to his country.
The people must defend themselves, but they must not sacrifice themselves. The people must not let themselves be destroyed or riddled with bullets, but they cannot be humiliated either.
Workers of my country, I have faith in Chile and its destiny. Other men will overcome this dark and bitter moment when treason seeks to prevail. Keep in mind that, sooner rather than later, the great avenues will once again be opened through which free man will pass to build a better society.
Long live Chile! Long live the people! Long live the workers!
These are my last words, and I am certain that my sacrifice will not be in vain, I am certain that, at the very least, there will be a moral lesson that will punish felony, cowardice, and treason.
Santiago de Chile,
11 September 1973"

Chile is - 40 years after the bloody overthrow of the socialist Allende government - focus of this year's "Festival Musik & Politik" in February. Besides a lot of other interesting events with music, discussion and film there will be a concert "Victor Jara presente" with Quilapayun and others on February 24, 2013. More information via http://www.musikundpolitik.de/.

We will present in the following month some albums remembering the struggle of the people in Chile and the brutal coup d’etat that overthrew the democratically elected and socialist-leaning government in Chile 40 years ago.

This LP, released by DICAP, is emblematic of the Chilean Unidad Popular and the way of making music in the service of popular political struggles. With most of the songs by Quilapayun, the idea of the work was to support the political campaign for the UP elections in March 1973.

Tracklist:

01 - Este es mi lugar [Quilapayún]
02 - Por siempre muy juntos [Quilapayún]
03 - No vamos hoy a bailar [Quilapayún]
04 - Conchalí [Bonnie-Baher y Quilapayún]
05 - Cueca negra [Quilapayún]
06 - Nuestro amor [Bonnie-Baher y Quilapayún]
07 - Onofre sí, Frei [Quilapayún]
08 - Al centro de la injusticia [Isabel Parra] (versión 1973
09 - El desabastecimiento [Víctor Jara]
10 - Frei, ayúdame [Quilapayún e Inti-illimani]
12 - Cueca roja [Quilapayún]

VA - No volveremos atras (Chile, 1973)
(160 kbps, front cover incuded)

1 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

Restore?
Bless...

Kommentar veröffentlichen