Samstag, 25. April 2020

VA - Bella Ciao - 20 Versionen & 2 Bonus Tracks

"Bella ciao" ("Goodbye beautiful") is an Italian folk song that was adopted as an anthem of the anti-fascist resistance. It was used by the Italian partisans during the Italian Civil War between 1943 and 1945 in their struggle against the fascist Italian Social Republic and its Nazi German allies. "Bella ciao" is used worldwide as an anti-fascist hymn of freedom and resistance. The song has much older origins though in the hardships of the mondina women, the paddy field workers in the late 19th century who sang it as a protest against harsh working conditions in the paddy fields in North Italy.

"Bella ciao" was originally sung as "Alla mattina appena alzata" by seasonal worker of paddy fields of rice, especially in Italy's Po Valley from the late 19th century to the first half of the 20th century with different lyrics. The work of monda (weeding) was widespread in northern Italy in that era. The work consisted of removing the weeds growing in rice fields that hindered the healthy growth of young rice plants. It took place during the flooding of the fields, from the end of April to the beginning of June every year, during which the delicate shoots needed to be protected, during the first stages of their development, from temperature differences between the day and the night. It consisted of two phases: transplanting the plants and pruning the weeds. The work of monda was an extremely tiring task, carried out mostly by women known as mondinas (rice-weeders) that came of the poorest social classes. The workers would spend their workdays with their bare feet in water up to their knees and their back bent for many hours. The atrocious working conditions, long hours and very low pay led to constant dissatisfaction and led, at times to rebellious movements and riots in the early years of the twentieth century. The struggles against the supervising padroni was even harder with the abundance of clandestine workers ready to compromise even further the already low wages just to get work. Besides "Bella ciao", similar songs by the mondina women included "Sciur padrun da li beli braghi bianchi" and "Se otto ore vi sembran poche".

Other similar versions of the antecedents of "Bella ciao" appeared over the years, indicating that "Alla mattina appena alzata" must have been composed in the later half of the 19th century. The earliest written version is dated 1906 and comes from near Vercelli, Piedmont.
"Bella ciao" was revived by the anti-fascist resistance movement active in Italy between 1943 and 1945 with different lyrics of resistance. The author of the lyrics is unknown.


Artists:
  1. Hannes Wader & Konstanin Wecker
  2. Maria Faradouri
  3. Modena City Ramblers
  4. Savage Rose
  5. Rocco Granata
  6. Rita Pavone
  7. The Red Army Choir
  8. Gruppo Folk Italiano
  9. Milva
  10. Yves Montand
  11. Diego Morena
  12. Mercedes Sosa
  13. Großer Rundfunkchor Berlin
  14. Dean Reed
  15. Pyhät Nuket
  16. Zupfgeigenhansel
  17. Toronto Symph. Orchestra
  18. Akkordeon-Piccador
  19. Madylin Orch.
  20. Die älteste überlieferte Aufnahme (Unknown Artist)
  21. Aluna Quartet
  22. Anita Lane

VA - Bella Ciao - 20 Versionen & 2 Bonus Tracks
(320 kbps, cover art included)

7 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

So many thanks for sharing this great record!
Greetings from Switzerland - Nenest

zero hat gesagt…

You are very welcome! Best wishes to Switzerland!

El Greco hat gesagt…

Greetings...i missed this first time around. Is it possible for you to re-up it? Thanks in advance either way.

El Greco hat gesagt…

Many thanks!

doghouse hat gesagt…

Thanks a lot Zero - much appreciated as always

zero hat gesagt…

You are welcome!

Anonym hat gesagt…

Una canzone che in bocca ai sinistri grida vendetta.

Kommentar veröffentlichen